Nerdfighters, I need your brains!
Forum > Off Topic > Nerdfighters, I need your brains!
| Användare | Inlägg |
|---|---|
|
DeathDownAlex
Elev |
Jag ska beställa hem lite böcker. Bland annat The fault in our stars, Will Grayson Will Grayson och Looking for Alaska.
Jag hade bara tänkt fråga Ally Regins om hennes expertis men jag tänkte att det kanske finns fler som kan hjälpa till. Problemet är alltså att jag känner att jag borde läsa i alla fall en av dem på svenska. Jag läser för mycket på engelska, mest för att jag har en dålig relation till översatta böcker. Jag vill egentligen inte läsa någon av dem på svenska men jag behöver en bok på svenska för mina studier. (Det låter så fancy när man säger studier) Så ja vilken ska jag läsa på svenska? Bör jag även läsa paper towns? (jag ska ju läsa den så småning om men alltså nu?) Jag tänker inte läsa The fault in our stars på svenska. Punkt. Jag vill inte ha det bokomslaget. XD John får säga vad han vill, jag vill inte synas med den boken. ^^ 6 sep, 2012 21:48 |
|
Li
Biträdande rektor |
Looking for Alaska ♥ Åh den är fin. Känns spontant som den bör läsas på engelska.
Jag tycker inte om The fault in our stars alls, tyckte det var en jättedålig bok så jag vet inte, den kan kanske inte bli värre oavsett vilket språk man läser den på :p hahaha. Gillade inte Paper Towns heller direkt mycket, den är ganska seg. Inte läst Will Grayson Will Grayson! without something there is no nothing 6 sep, 2012 22:09 |
|
baramin
Elev |
Åh, svårt. Jag kan åtminstone rekommendera dig att inte läsa Will Grayson, Will Grayson på svenska, då jag inte tyckte om den läsupplevelsen alls. Lfa är ändå ok på svenska, så jag skulle ha kört på den! Och ja, du bör läsa Paper Towns. Liksom nu. Direkt.
she had a face straight from a magazine, god only knows, but you'll never leave her. 6 sep, 2012 22:10 |
|
DeathDownAlex
Elev |
Li
Jag kände likadant. hmm. Looking for Alaska bör verkligen vara på engelska. Ohh, jag gillar den. Men ja, det blir nog engelska där också. ^^ baramin Så hade jag bestämt mig för att läsa dem andra på engelska och Will Grayson, Will grayson på engelska. Så kommer du och tycker annorlunda. *Suck* Jag är inte himla pepp på papertowns. Det får bli någon annan gång. Jag får väl bara ta alla på engelska, det känn liksom bäst hur som helst. Jag menar det är ju inte som att jag har problem med svenska. but yeah. Jag drar fram lite John Ajvide Lindkvist till arbetet och nöjer mig med det. Eller kanske jan Guillou... Hmmm att läsa om något känns i alla fall bra. XD Well well, I'm of to read some Game of Thrones. Ha en bra kväll! ♥ 6 sep, 2012 22:27 |
|
Ally Regins
Elev |
Looking for Alaska måste vara på engelska då den handlar mycket om språk. Det är också den ända som jag ha försökt läsa på svenska (har bara kommit några sidor). Detta var efter att John berättade att han hade fått höra att boken var mycket roligare i den holländska versionen.
Om du sedan måste välja en bok att läsa på svenska så bli det svårt. Katherines handlar mycket om matte men även om anagram som kan vara svåröversatta, Papertowns handlar om fransk existensialism och är enklare översatt tror jag men den har även en dikt med flera gånger som jag inte sett översättningen av. Will Grayson är mer av en rättfram highschoolroman och den jag gillar minst. Den känns lite sådär putslustig så den skulle jag nog satsa på som den svenska. Det beror såklart på var du vill "förlora" i översättningen, vilket jag klart tror att du gör med Johns böcker som är så fint språkliga men knappast haft en budhet i utgivning för en översättare som klarar av det arbetet. Och så himla fint av dig att tänka på att fråga mig!
7 sep, 2012 02:00 |
Du får inte svara på den här tråden.


Mugglarportalen