Olika namn
Forum > Harry Potter > Olika namn
| Användare | Inlägg |
|---|---|
|
NyTo
Elev |
Och finskan...vad tusan tänker de på????
Severus Kalkaros, Tylypahka, vafan?? Javet att jag själv bor i Finland, men äh, det är så konstigt!
13 feb, 2013 15:35 |
|
Ginny369
Elev |
Skrivet av NyTo: Och finskan...vad tusan tänker de på???? Severus Kalkaros, Tylypahka, vafan?? Javet att jag själv bor i Finland, men äh, det är så konstigt! Ja vet, alltså dom finska och dom norska översättningarna är jättedåliga! 17 mar, 2013 15:18 |
|
Borttagen
|
Harry skulle väl egentligen heta ngt annat va?
17 mar, 2013 15:21 |
|
PureSlytherin
Elev |
Jag tycker att översättning av namn kan vara bra om namnet kan översättas till något annat på svenska, typ Krumben. Slughorn ändrades ju till Snigelhorn eftersom slug betyder något annat på svenska än vad som var meningen. Gyllenroy Lockman istället för Lockhart stör jag mig inte på heller.
Men att ändra namn för ändrandets skull när det inte fyller någon funktion är inte okej! ![]()
17 mar, 2013 20:22 |
|
FlamingSnitch
Elev |
Många namn har översatts eftersom dom annars inte betyder någonting, eller låta bättre. Slughorn blev till exempel Snigelhorn, eftersom det har samma betydelse på svenska som Slughorn har på engelska, och Butterbeer översattes till Honungsöl eftersom Smöröl inte låter särskilt trevligt.
Jag tror ärligt talat inte att det finns en enda sak vars namn har ändrat där det inte haft någon betydelse. Dom ändrar inte bara för att dom tycker att det är roligt att ändra.
The red in the Rose
17 mar, 2013 22:19 |
|
Sirius_Musta
Elev |
Svenska och engelska är ju mer likt än engelska och finska och även svenska och finska. Det har nog ändrat namnen just därför och för att det ska gå lättare att läsa. Finskan är så otroligt annorlunda språk så det skulle inte funka annars. Ni som kan finska förstår nog vad jag menar.
18 mar, 2013 11:49 |
|
NyTo
Elev |
Skrivet av Sirius_Musta: Svenska och engelska är ju mer likt än engelska och finska och även svenska och finska. Det har nog ändrat namnen just därför och för att det ska gå lättare att läsa. Finskan är så otroligt annorlunda språk så det skulle inte funka annars. Ni som kan finska förstår nog vad jag menar. Ja, men jag tycker även att finskan skulle kunna lära sig lite bättre engelska...visst jag är finlandssvensk, men iaf.
18 mar, 2013 16:26 |
|
Sirius_Musta
Elev |
Skrivet av NyTo: Skrivet av Sirius_Musta: Svenska och engelska är ju mer likt än engelska och finska och även svenska och finska. Det har nog ändrat namnen just därför och för att det ska gå lättare att läsa. Finskan är så otroligt annorlunda språk så det skulle inte funka annars. Ni som kan finska förstår nog vad jag menar. Ja, men jag tycker även att finskan skulle kunna lära sig lite bättre engelska...visst jag är finlandssvensk, men iaf. Fast i en bok, om den är på finska, så måste man ju ändå anpassa så att det ska vara så lättläst som möjligt. Svenskan och engelskan är så pass lika så där funkar det. Det gör det inte på finska.
18 mar, 2013 17:20 |
|
NyTo
Elev |
Skrivet av Sirius_Musta: Skrivet av NyTo: Skrivet av Sirius_Musta: Svenska och engelska är ju mer likt än engelska och finska och även svenska och finska. Det har nog ändrat namnen just därför och för att det ska gå lättare att läsa. Finskan är så otroligt annorlunda språk så det skulle inte funka annars. Ni som kan finska förstår nog vad jag menar. Ja, men jag tycker även att finskan skulle kunna lära sig lite bättre engelska...visst jag är finlandssvensk, men iaf. Fast i en bok, om den är på finska, så måste man ju ändå anpassa så att det ska vara så lättläst som möjligt. Svenskan och engelskan är så pass lika så där funkar det. Det gör det inte på finska. Skrivet av Sirius_Musta: Skrivet av NyTo: Skrivet av Sirius_Musta: Svenska och engelska är ju mer likt än engelska och finska och även svenska och finska. Det har nog ändrat namnen just därför och för att det ska gå lättare att läsa. Finskan är så otroligt annorlunda språk så det skulle inte funka annars. Ni som kan finska förstår nog vad jag menar. Ja, men jag tycker även att finskan skulle kunna lära sig lite bättre engelska...visst jag är finlandssvensk, men iaf. Fast i en bok, om den är på finska, så måste man ju ändå anpassa så att det ska vara så lättläst som möjligt. Svenskan och engelskan är så pass lika så där funkar det. Det gör det inte på finska. Ja, det har du rätt i.
18 mar, 2013 17:21 |
|
Borttagen
|
Skrivet av Borttagen: vi pratar om varför lockhan inte heter lockhart som han egentligen man heter. Vi pratar också om krummben och tom dolder/ ridle. Jag håller med, dethär med namnen är konstigt.Vänta vänta nu lite va tusan pratar ni om här?? 19 mar, 2013 19:35 |
Du får inte svara på den här tråden.










Mugglarportalen