@ Intresseklubben antecknar
Forum > Off Topic > Intresseklubben antecknar
| Användare | Inlägg |
|---|---|
|
Solkatten
Elev |
Skrivet av Borttagen: Spelar med mamma och Lucas, vi spelar Flaggspectrum. Vi: Berätta första bokstaven då i alla fall. Mamma: G. Vi: Jaha... men Gambia? Georgien? Mamma: Egypten. Nej vänta... det började visst på E... Min mor i ett nötskal. Hahahaha. xD "If you expect disappointment, then you can never really be disappointed." 17 maj, 2014 19:39 |
|
Borttagen
|
Skrivet av Margaret: Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Alltså vafan, varför sänder svensk tv den amerikanska versionen av första Harry Potter-filmen för????!!!! Harry Potter är brittiskt för i h*lvete och vi bor dessutom närmare England än USA. Totalt onödig grej att störa sig på egentligen, men alltså!? Finns det dubbad amerikans version också? Haha, nej. Men det finns två varianter av den, där i pricip hela filmen är samma, men då de pratar om de vises sten så filmade de samma scener två gånger. Så den versionen där de säger "Philosopher's stone" är den brittiska, men den där de säger "Sorcerer's stone" är amerikansk, för att det ska passa med de olika titlarna. Jahaa, haha ;D Hade säkert inte ens märkt det där själv. Hade tyckt det var lite roligt om den fanns dubbad till amerikanska ^^ 17 maj, 2014 19:43 |
|
Margaret
Elev |
Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Alltså vafan, varför sänder svensk tv den amerikanska versionen av första Harry Potter-filmen för????!!!! Harry Potter är brittiskt för i h*lvete och vi bor dessutom närmare England än USA. Totalt onödig grej att störa sig på egentligen, men alltså!? Finns det dubbad amerikans version också? Haha, nej. Men det finns två varianter av den, där i pricip hela filmen är samma, men då de pratar om de vises sten så filmade de samma scener två gånger. Så den versionen där de säger "Philosopher's stone" är den brittiska, men den där de säger "Sorcerer's stone" är amerikansk, för att det ska passa med de olika titlarna. Jahaa, haha ;D Hade säkert inte ens märkt det där själv. Hade tyckt det var lite roligt om den fanns dubbad till amerikanska ^^ Haha, hade varit kul som komedi om inte annat. Hade blivit en himla massa "Oh maj ghaad" från Ron istället för alla hans "Blimey". ![]()
17 maj, 2014 19:46 |
|
potterflicka
Elev |
Taggar sjukt mycket till ett läger nästa vecka :-)))
17 maj, 2014 19:46 |
|
Borttagen
|
Skrivet av Margaret: Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Alltså vafan, varför sänder svensk tv den amerikanska versionen av första Harry Potter-filmen för????!!!! Harry Potter är brittiskt för i h*lvete och vi bor dessutom närmare England än USA. Totalt onödig grej att störa sig på egentligen, men alltså!? Finns det dubbad amerikans version också? Haha, nej. Men det finns två varianter av den, där i pricip hela filmen är samma, men då de pratar om de vises sten så filmade de samma scener två gånger. Så den versionen där de säger "Philosopher's stone" är den brittiska, men den där de säger "Sorcerer's stone" är amerikansk, för att det ska passa med de olika titlarna. Jahaa, haha ;D Hade säkert inte ens märkt det där själv. Hade tyckt det var lite roligt om den fanns dubbad till amerikanska ^^ Haha, hade varit kul som komedi om inte annat. Hade blivit en himla massa "Oh maj ghaad" från Ron istället för alla hans "Blimey". Hahahh, ja eller hur xD 17 maj, 2014 19:47 |
|
hyperion
Elev |
17 maj, 2014 19:54 |
|
Zendaya
Elev |
Woah den här dagen har faktiskt varit bra. Vara på en 'gör själv-dag' och bl.a gjort armband av läder (en hade nitar och en annan skrev jag Ravenclaw på), första åkturen med båten i år och sedan göra sommarens första blomkrans.
17 maj, 2014 19:58 |
|
Margaret
Elev |
Skrivet av hyperion: Margaret De visar i alla fall inte den svenska, något får vi väl vara tacksamma för haha Haha, point! ![]()
17 maj, 2014 20:01 |
|
Solkatten
Elev |
Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Skrivet av Borttagen: Skrivet av Margaret: Alltså vafan, varför sänder svensk tv den amerikanska versionen av första Harry Potter-filmen för????!!!! Harry Potter är brittiskt för i h*lvete och vi bor dessutom närmare England än USA. Totalt onödig grej att störa sig på egentligen, men alltså!? Finns det dubbad amerikans version också? Haha, nej. Men det finns två varianter av den, där i pricip hela filmen är samma, men då de pratar om de vises sten så filmade de samma scener två gånger. Så den versionen där de säger "Philosopher's stone" är den brittiska, men den där de säger "Sorcerer's stone" är amerikansk, för att det ska passa med de olika titlarna. Jahaa, haha ;D Hade säkert inte ens märkt det där själv. Hade tyckt det var lite roligt om den fanns dubbad till amerikanska ^^ Haha, hade varit kul som komedi om inte annat. Hade blivit en himla massa "Oh maj ghaad" från Ron istället för alla hans "Blimey". Hahahh, ja eller hur xD Varför ens dubba till amerikanska, det är ju redan på engelska liksom. xD "If you expect disappointment, then you can never really be disappointed." 17 maj, 2014 20:12 |
|
AlexZz
Elev |
I Love You, Philip Morris är officiellt min nya favoritfilm... kinda. I dunno. It is I think. xD
. .
17 maj, 2014 21:21 |
Du får inte svara på den här tråden.







Mugglarportalen