Välkommen till eEn gratis, svensk Harry Potter-community

F5

Cruciatus förbannelsen=korsfästning?

Forum > Harry Potter > Cruciatus förbannelsen=korsfästning?

1 2 3 4
Användare Inlägg
Cailine
Elev

Avatar


Insåg nyss en sak:

Korsfästning var förr i tiden ett hemskt dödsstraff, som bland annat "Jesus" fick lida enligt bibeln.
I vilket fall som helst, det var i princip tortyr.
Korsfästning heter crucifixion på engelska, är jag den enda som reagerar? Har J.K smusslat in religiösa saker i HP, eller har cruciatus någon annan betydelse?

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m86wu9ArJq1qmczy9o5_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m6z86rNftV1rpk96wo2_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F25.media.tumblr.com%2Ftumblr_m691rx99vn1ryiagzo1_500.gif

5 sep, 2012 16:27

Lowawa
Elev

Avatar


Alltså, "Crucio" på latin betyder ju "tortera" eller"tortyr" så jag tror inte att det är någon direkt religiös betydelse... det är nog bara tortyr det handlar om, i båda fallen!

5 sep, 2012 16:32

Borttagen

Avatar


Hm... Jag tror hon har tagit "Crucio" från latinen, men alltså gud, den kvinnan. Hon är så jävla genomtänkt ♥
Eller alltså.. Hon är inte genomtänkt. Eller jo. Men ÖH. HON TÄNKER IGENOM SAKER. Alltså? Det här var svårt att beskriva. ÄSSSSSSSSSSSSCH fan. Jag försöker säga att Rowling är bäst.
SÅ. XD

5 sep, 2012 16:33

Cailine
Elev

Avatar


Skrivet av Borttagen:
Hm... Jag tror hon har tagit "Crucio" från latinen, men alltså gud, den kvinnan. Hon är så jävla genomtänkt ♥


Tycker att det är lite mer logiskt, då hon har engelska som modersmål, att ha tagit det från det engelska ordet, men samtidigt vet jag att hon använder mycket latin som grund.

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m86wu9ArJq1qmczy9o5_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m6z86rNftV1rpk96wo2_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F25.media.tumblr.com%2Ftumblr_m691rx99vn1ryiagzo1_500.gif

5 sep, 2012 16:34

Borttagen

Avatar


Skrivet av Cailine:
Skrivet av Borttagen:
Hm... Jag tror hon har tagit "Crucio" från latinen, men alltså gud, den kvinnan. Hon är så jävla genomtänkt ♥


Tycker att det är lite mer logiskt, då hon har engelska som modersmål, att ha tagit det från det engelska ordet, men samtidigt vet jag att hon använder mycket latin som grund.
Hm, jag vet inte. Men engelskan har ju också fått en del ord från latinen

5 sep, 2012 16:35

Lowawa
Elev

Avatar


Skrivet av Cailine:
Skrivet av Borttagen:
Hm... Jag tror hon har tagit "Crucio" från latinen, men alltså gud, den kvinnan. Hon är så jävla genomtänkt ♥


Tycker att det är lite mer logiskt, då hon har engelska som modersmål, att ha tagit det från det engelska ordet, men samtidigt vet jag att hon använder mycket latin som grund.
Men typ Aguamenti, det är ju "agua" - latin för vatten. Klart kvinnar tar från latin, det låter coolare och det är mer genomtänkt! ^^

5 sep, 2012 16:37

Cailine
Elev

Avatar


Skrivet av Borttagen:
Skrivet av Cailine:
Skrivet av Borttagen:
Hm... Jag tror hon har tagit "Crucio" från latinen, men alltså gud, den kvinnan. Hon är så jävla genomtänkt ♥


Tycker att det är lite mer logiskt, då hon har engelska som modersmål, att ha tagit det från det engelska ordet, men samtidigt vet jag att hon använder mycket latin som grund.
Hm, jag vet inte. Men engelskan har ju också fått en del ord från latinen


En del, inte många eftersom engelska är ett germanskt språk. I vilket fall som helst är det inte det sombetyder något, jag menar, vilket av de två språken tänkte hon först på?

Sedan så är det som så att jag träffat kvinnan som hjälpte Joanne att hitta på namn till ting, och hon sa att de inte använt sig så mycket av latin egentligen, utan att det helt enkelt uppfattats så utav omvärlden.

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m86wu9ArJq1qmczy9o5_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m6z86rNftV1rpk96wo2_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F25.media.tumblr.com%2Ftumblr_m691rx99vn1ryiagzo1_500.gif

5 sep, 2012 16:37

Borttagen

Avatar


Men... Det är mycket latinskt O_O Liksom, massa trollformler och sånt. Sen är många ord lika på engelska och latin så det kan vara både och.. Jag tror hon har tagit lite från olika språk. "Malfoy" kommer till exempel från franskan. Mal betyder dålig och foy betyder tro

5 sep, 2012 16:41

Borttagen

Avatar


5 sep, 2012 16:46

Lea Lovegood
Elev

Avatar


Kanske man får reda på från Pottermore under kapitlens gång?

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fi50.tinypic.com%2F346n8k5.gif Förlåt för att jag suger.

5 sep, 2012 16:46

1 2 3 4

Forum > Harry Potter > Cruciatus förbannelsen=korsfästning?

Du får inte svara på den här tråden.